سوره نساء – آیه 11

یوصیکُمُ اللّهُ فی أوْلادِکُمْ لِلذَّکَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَیَیْنِ فَإنْ کُنَّ نِساءً فَوْقَ اثْنَتَیْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثا ما تَرَکَ وَ إنْ کانَتْ واحِدَةً فَلَها النِّصْفُ وَ لِأبَوَیْهِ لِکُلِّ واحِدٍ مِنْهُما السُّدُسُ مِمّا تَرَکَ إنْ کانَ لَهُ وَلَدٌ فَإنْ لَمْ یَکُنْ لَهُ وَلَدٌ وَ وَرِثَهُ أبَواهُ فَلِأُمِّهِ الثُّلُثُ فَإنْ کانَ لَهُ إخْوَةٌ فَلِأُمِّهِ السُّدُسُ مِنْ بَعْدِ وَصیَّةٍ یوصی بِها أوْ دَیْنٍ آباؤُکُمْ وَ أبْناؤُکُمْ لا تَدْرونَ أیُّهُمْ أقْرَبُ لَکُمْ نَفْعاً فَریضَةً مِنَ اللّهِ إنَّ اللّهَ کانَ عَلیماً حَکیماً (11)

توصیه می‌کند شما را الله در اولادتان ، برای پسر مانند بهره دو دختر، پس اگر باشند زنان بیش‌تر از دو دختر، پس برای آن‌ها است دو ثلث آن‌چه ترک کرده و اگر باشد یکی، پس برای او است نصف و برای پدر و مادرش ، برای هر یک از آن دو یک ششم از آن‌چه ترک کرده اگر باشد برای او فرزندی، پس اگر نباشد برای او فرزندی و ارث ببرند او را پدر و مادرش ، پس برای مادرش یک‌سوم، پس اگرباشد برای او برادرانی، پس برای مادرش یک ششم از بعد آن‌که وصیتی که وصیت می‌کند به آن یا دِینی. پدرانتان و فرزندانتان، نمی‌دانید کدامشان نزدیک‌تر است برای شما نفعی. واجبی است از (جانب) الله، به یقین الله باشد همیشه عالم همیشه با حکمت. (11)

خدا شما را در باره فرزندانتان سفارش میکند، پسر را مانند بهره دو دختر است و اگر دختران بیش از دو باشند دو سه یک آنچه وا نهاده از آنهاست و اگر یک دختر باشد نیمی از آن اوست. اگر مرده را فرزندی باشد، پدر و مادر هر کدام شش یک دارند و اگر فرزندی نباشد و [فقط] پدر و مادر از او ارث میبرند، سه یک از آن مادر اوست اگر او را برادری هست شش یک از آن مادر اوست، پس از [انجام‏] وصیتی که کرده یا [پرداخت‏] وامی که داشته. شما چه دانید که پدرانتان یا پسرانتان کدامشان برای‏تان سودمندترند. مقرر از جانب خداست و خدا دانا و فرزانه است (11)

خداوند به شما در باره فرزندانتان سفارش می‏کند: سهم پسر، چون سهم دو دختر است. و اگر [همه ورثه،] دختر [و] از دو تن بیشتر باشند، سهم آنان دو سوم ما ترک است و اگر [دختری که ارث می‏برد] یکی باشد، نیمی از میراث از آن اوست، و برای هر یک از پدر و مادر وی [متوفی‏] یک ششم از ما ترک [مقرر شده‏] است، این در صورتی است که [متوفی‏] فرزندی داشته باشد. ولی اگر فرزندی نداشته باشد و [تنها] پدر و مادرش از او ارث برند، برای مادرش یک سوم است [و بقیه را پدر می‏برد] و اگر او برادرانی داشته باشد، مادرش یک ششم می‏برد، [البته همه اینها] پس از انجام وصیتی است که او بدان سفارش کرده یا دینی [که باید استثنا شود]. شما نمی دانید پدران و فرزندانتان کدام یک برای شما سودمندترند. [این‏] فرضی است از جانب خدا، زیرا خداوند دانای حکیم است. (11)

خداوند شما را در (باره میراث) اولادتان توصیه می‏کند که برای هر پسر به اندازه سهم دو دختر باشد، پس اگر (همه ورثه) زن باشند (دو دختر یا) بیش از دو دختر، دو سوم ما ترک (مییت به حکم اولی) از آن آنهاست (و بقیه نیز در فرض نبودن پدر و مادر به آنها برمی‏گردد) و اگر (وارث، تنها) یک دختر باشد نصف ما ترک از آن اوست (و بقیه نیز اگر پدر و مادر نباشند به او برمی‏گردد)، و برای هر یک از پدر و مادر میت اگر فرزند داشته باشد یک ششم است، و اگر فرزندی نداشته و ارثش را تنها پدر و مادر می‏برند پس برای مادرش یک سوم مال است (و بقیه از آن پدر است)، و اگر میت برادرانی داشته باشد برای مادر یک ششم است، (همه اینها) پس از (بیرون کردن) وصیتی است که می‏کند یا دینی (که به گردن اوست). شما نمی‏دانید کدام یک از پدران و پسرانتان به حال شما سودمندترند (بنا بر این از اختلاف سهم الارث تعجب و اعتراض نکنید. این طرز تقسیم) فریضه‏ای است از جانب خداوند، همانا خداوند همواره دانا و حکیم است. (11)

فهرست مطالب

باز کردن همه | بستن همه