سوره نساء – آیه 83

وَ إذا جاءَهُمْ أمْرٌ مِنَ الْأمْنِ أوِ الْخَوْفِ أذاعوا بِهِ وَ لَوْ رَدّوهُ إلَی الرَّسولِ وَ إلی أولی الْأمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذینَ یَسْتَنْبِطونَهُ مِنْهُمْ وَ لَوْ لا فَضْلُ اللّهِ عَلَیْکُمْ وَ رَحْمَتُهُ لاَتَّبَعْتُمُ الشَّیْطانَ إلاَّ قَلیلاً (83)

و هنگامی که آمد آن‌ها را امری از امنیت یا خوف، اشاعه دهند به آن، در حالی که اگر باز گردانند آن را به سوی رسول (الله) و به سوی اولی‌الامر از آن‌ها، قطعاً بدانند آن را کسانی که استنباط می‌کنند آن را از آن‌ها و اگر نبود فضل الله بر شما و رحمت او، قطعاً تبعیت می‌کردید شیطان را مگر اندکی. (83)

و چون خبری از امن و بیم بآنها رسد انتشارش دهند. اگر آنرا به پیمبر و کارداران خویش رجوع میکردند، کسانی که کیفیت آن را می‏جویند، مطلب را از آنها فرا میگرفتند، اگر کرم خدا و رحمت وی شامل شما نبود جز اندکی، شیطان را پیروی میکردید (83)

و چون خبری [حاکی‏] از ایمنی یا وحشت به آنان برسد، انتشارش دهند و اگر آن را به پیامبر و اولیای امر خود ارجاع کنند، قطعا از میان آنان کسانی‏اند که [می‏توانند درست و نادرست‏] آن را دریابند، و اگر فضل خدا و رحمت او بر شما نبود، مسلما جز [شمار] اندکی، از شیطان پیروی می‏کردید. (83)

و اگر خبری از (اسباب) ایمنی و وحشت (مانند پیروزی مسلمین یا شکستشان) به آنها برسد (بدون تحقیق) آن را منتشر می‏کنند، حال آنکه اگر آن را به فرستاده خدا و صاحبان امرشان بازمی‏گرداندند به یقین کسانی از آنان که اهل تحقیق‏اند، به حقیقت آن پی می‏بردند (و راه چاره می‏یافتند) و اگر فضل و رحمت خدا بر شما نبود حتما همه شما جز اندکی، از شیطان پیروی می‏کردید. (83)

فهرست مطالب

باز کردن همه | بستن همه