ذلِکَ أدْنی أنْ یَأْتوا بِالشَّهادَةِ عَلی وَجْهِها أوْ یَخافوا أنْ تُرَدَّ أیْمانٌ بَعْدَ أیْمانِهِمْ وَ اتَّقوا اللّهَ وَ اسْمَعوا وَ اللّهُ لا یَهْدی الْقَوْمَ الْفاسِقینَ (۱۰۸)
آن نزدیکتر است که بیاورند به شهادت بر صورت (درست) آن یا پروا داشته باشند که مردود شود سوگند بعد سوگندهایشان و تقوا پیشه کنید الله را و بشنوید و الله هدایت نمیکند قوم فاسقان را. (۱۰۸)
این روش، بدان نزدیکتر است که گواهی را بصورت [حقیقی] خود بیارند و یا بترسند که پس از قسم خوردنشان قسمهایی مردود شود. از خدا بترسید و بشنوید که خدا گروه فاسقان را هدایت نمیکند. (۱۰۸)
این [روش] برای اینکه شهادت را به صورت درست ادا کنند، یا بترسند که بعد از سوگندخوردنشان، سوگندهایی [به وارثان میت] برگردانده شود، [به صواب] نزدیکتر است. و از خدا پروا دارید، و [این پندها را] بشنوید، و خدا گروه فاسقان را هدایت نمیکند. (۱۰۸)
این (روش که به محض شک، شاهدان را قسم دهید و در فرض کذب او مدعی قسم بخورد) نزدیکتر است به اینکه شهادت را به روش درست انجام دهند و یا بترسند از آنکه سوگندهای دیگری پس از سوگندهایشان (به مدعیان) بازگردانده شود (و آنها رسوا شوند) و از خدا پروا کنید و (فرامین او را) بشنوید، و خداوند مردمان نافرمان را هدایت نمیکند. (۱۰۸)
کتابخانه موسسه حکمت اسلامی احتجاج