سوره نحل – آیه 103

وَ لَقَدْ نَعْلَمُ أنَّهُمْ یَقولونَ إنَّما یُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِسانُ الَّذی یُلْحِدونَ إلَیْهِ أعْجَمیٌّ وَ هذا لِسانٌ عَرَبیٌّ مُبینٌ (103)

و قطعاً به تحقیق می‌دانیم که آن‌ها می‌گویند: «این است و جز این نیست که می‌آموزد او را بشری.» زبان کسی که میل می‌کنند به سوی او، گنگ است، در حالی که این زبان فصیح آشکار است. (103)

دانیم که آنها گویند قرآن را فقط بشری بدو تعلیم میدهد، زبان کسی که بدو نگرانند عجمی است و این، زبان عربی روشن است (103)

و نیک می‏دانیم که آنان می‏گویند: «جز این نیست که بشری به او می‏آموزد.» [نه چنین نیست، زیرا] زبان کسی که [این‏] نسبت را به او می‏دهند غیر عربی است و این [قرآن‏] به زبان عربی روشن است. (103)

و البته می‏دانیم که آنها می‏گویند: جز این نیست که این (قرآن) را بشری به او (محمد صلیی اللییه علیه و آله) می‏آموزد (برخی از علماء یهود و نصاری و فارسیان، لکن چنین نیست) زبان کسی که به انحراف به او نسبت می‏دهند غیر عربی است و این (قرآن) به زبان عربی روشن است! (103)

فهرست مطالب

باز کردن همه | بستن همه