سوره نحل – آیه 101 و 102
وَ إذا بَدَّلْنا آیَةً مَکانَ آیَةٍ وَ اللّهُ أعْلَمُ بِما یُنَزِّلُ قالوا إنَّما أنْتَ مُفْتَرٍ بَلْ أکْثَرُهُمْ لا یَعْلَمونَ (101) قُلْ نَزَّلَهُ روحُ الْقُدُسِ مِنْ رَبِّکَ بِالْحَقِّ لِیُثَبِّتَ الَّذینَ آمَنوا وَ هُدیً وَ بُشْری لِلْمُسْلِمینَ (102)
و هنگامی که تبدیل کردیم، نشانهای خاص را به جای نشاهاس خاص و الله داناتر است به آنچه نازل میکند، گویند این است و جز این نیست که تو افترا زنندهای. بلکه بیشترشان نمیدانند. (101) بگو که نازل کرد آن را روح القدس از پروردگار تو به حق، تا ثابتقدم کند کسانی را که ایمان آوردند و هدایتی و بشارتی است برای تسلیمشدگان. (102)
و چون آیهای را بجای آیه دیگر آریم «و خدا بهتر داند که چه نازل میکند» گویند تو فقط افترا میزنی [چنین نیست] بلکه بیشترشان نمیدانند (101) بگو: قرآن را روح پاک نازل کرده از جانب پروردگار، بحق تا کسانی را که ایمان دارند استوار کند و هدایت است و بشارتی برای مسلمانان (102)
و چون حکمی را به جای حکم دیگر بیاوریم- و خدا به آنچه به تدریج نازل میکند داناتر است- میگویند: «جز این نیست که تو دروغبافی.» [نه،] بلکه بیشتر آنان نمیدانند. (101) بگو: «آن را روح القدس از طرف پروردگارت به حق فرود آورده، تا کسانی را که ایمان آوردهاند استوار گرداند، و برای مسلمانان هدایت و بشارتی است.» (102)
و چون آیهای را به جای آیه دیگر بیاوریم (آیهای را لفظا یا معنا نسخ کنیم و آیه دیگر بیاوریم) در حالی که خدا به آنچه نازل میکند داناتر است، میگویند: جز این نیست که تو دروغباف و افتراگری. (چنین نیست) بلکه بیشتر آنها نمیدانند. (101) بگو: این (قرآن) را روح القدس (جبرئیل، روح پاکیزه از آلایش خطا و گناه) از جانب پروردگارت به حق (و برای هدفی والا و عقلانی) به تدریج فرو آورده تا کسانی را که ایمان آوردهاند استوار گرداند و هدایت و بشارتی برای مسلمانان باشد. (102)