حدیث 8703

(8703) الکافی (ح 3700): مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی عَنْ أحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقاسِمِ بْنِ یَحْیَی عَنْ جَدِّهِ الْحَسَنِ بْنِ راشِدٍ عَنْ أبی‌عَبْدِاللهِ علیه‌السلام قالَ: «مَنْ عَطَسَ، ثُمَ وَضَعَ یَدَهُ عَلَی قَصَبَةِ أنْفِهِ، ثُمَّ قالَ: ««الْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعالَمینَ». الْحَمْدُ لِلّهِ حَمْداً کَثیراً کَما هُوَ أهْلُهُ وَ صَلَّی اللهُ عَلَی مُحَمَّدٍ النَّبیِّ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ»، خَرَجَ مِنْ مَنْخِرِهِ الْأیْسَرِ، طائِرٌ أصْغَرُ مِنَ الْجَرادِ وَ أکْبَرُ مِنَ الذُّبابِ حَتَّی یَسیرَ تَحْتَ الْعَرْشِ. یَسْتَغْفِرُ اللهَ لَهُ إلَی یَوْمِ الْقیامَةِ.»

طریق این حدیث به معصوم علیه‌السلام، معتبر درجه دو است.
ثقةالاسلام الکلینی این حدیث را از محمد بن یحیی العطار از ابن عیسی الاشعری از قاسم بن یحیی از جدش، حسن بن راشد که حسن بن راشد ثقه درجه دو است و سایرین، از ثقات درجه یک.
* * *
علامه مجلسی: ضعیف.

ابوعبدالله (امام صادق) علیه‌السلام فرمودند: «کسی که عطسه کند، سپس قرار دهد دستش را بر استخوان بینیش، سپس بگوید: ««الْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعالَمینَ». الحمد لله حدا کثیرا کما هو اهله و صلی الله علی محمد النبی و آله و سلم» ، خارج شود از سوراخ چپ بینیش، پرنده‌ای کوچک‌تر از ملخ و بزرگ‌تر از مگس تا سِیر می‌کند زیر عرش را. طلب آمرزش می‌کند الله را برای او تا زمان قیامت.»

کلیدواژه‌ها:

فهرست مطالب

باز کردن همه | بستن همه