سوره آل عمران – آیه 179

ما کانَ اللّهُ لِیَذَرَ الْمُؤْمِنینَ عَلی ما أنْتُمْ عَلَیْهِ حَتَّی یَمیزَ الْخَبیثَ مِنَ الطَّیِّبِ وَ ما کانَ اللّهُ لِیُطْلِعَکُمْ عَلَی الْغَیْبِ وَ لکِنَّ اللّهَ یَجْتَبی مِنْ رُسُلِهِ مَنْ یَشاءُ فَآمِنوا بِاللّهِ وَ رُسُلِهِ وَ إنْ تُؤْمِنوا وَ تَتَّقوا فَلَکُمْ أجْرٌ عَظیمٌ (179)

نیست الله که وا گذارد مؤمنان را بر آن‌چه شما بر آن هستید تا تمیز دهد ناپاک را از پاک و نیست الله تا مطلع سازد شما را بر غیب، ولیکن الله بر می‌گزیند از فرستادگانش هر که را اراده کند، پس ایمان آورید به الله و فرستادگانش و اگر ایمان آورید و تقوا پیشه کنید، پس برای شما است اجری بسیار بزرگ. (179)

خدا مؤمنان را بر اینحال که شمایید نمیگذارد تا پلید را از پاک جدا کند. خدا شما را از غیب مطلع نمیکند اما از فرستادگان خویش هر که را خواهد بر میگزیند، و اگر ایمان بیارید و پرهیزگاری کنید، پاداشی بزرگ دارید.(179)

خدا بر آن نیست که مؤمنان را به این [حالی‏] که شما بر آن هستید، واگذارد، تا آنکه پلید را از پاک جدا کند. و خدا بر آن نیست که شما را از غیب آگاه گرداند، ولی خدا از میان فرستادگانش هر که را بخواهد برمی‏گزیند. پس، به خدا و پیامبرانش ایمان بیاورید و اگر بگروید و پرهیزگاری کنید، برای شما پاداشی بزرگ خواهد بود. (179)

خداوند بر آن نیست که مؤمنان را بر این حالی که شما بر آنید (مؤمن و منافق به هم مخلوطید) واگذارد تا آنکه پلید را از پاک (به واسطه وحی بر پیامبر یا به آزمایش‏های گوناگون) جدا سازد، و (نیز سنت) خداوند بر آن نیست که شما را از اسرار غیب (و بواطن یکدیگر) مطیلع سازد، و لکن از (میان) فرستادگانش هر که را بخواهد برمی‏گزیند (و به او علم غیب، به اندازه نیاز رسالتش می‏آموزد)، پس به خدا (در اجراء سنن تکوین و تشریع) و به فرستادگانش ایمان آورید، و اگر ایمان آورید و پروا پیشه کنید شما را پاداشی بزرگ خواهد بود. (179)

فهرست مطالب

باز کردن همه | بستن همه